บทสนทนาบนเครื่องบิน กับ แอร์โฮสเตส สจ๊วต ที่จะได้ยินบ่อยๆ มีอะไรบ้าง แล้ว ไม่ว่าเรา ในฐานะ ผู้โดยสาร ที่จะใช้บริการบนเครื่องบิน หรือ สำหรับผู้ที่ อยากจะเป็นแอร์โฮสเตส หรือ สจ๊วต เค้า จะมีเหตุการณ์ หรือ สถานการณ์ อย่างไรบ้าง ที่จะต้องรู้
บทสนทนาบนเครื่องบิน ที่เหมาะสำหรับ เป็นบทสนทนา ที่เหมาะกับ ผู้ที่ ขึ้นเครื่องบินครั้งแรกในประเทศ หรือ เดินทางต่างประเทศครั้งแรก โดยเฉพาะคนที่จะต้อง เดินทางคนเดียว รู้บทสนทนา ล่วงหน้าไว้ มีประโยคแน่นอนค่ะ
ตัวอย่าง 100 บทสนทนาภาษาอังกฤษแอร์โฮสเตส
บทสนทนาแอร์โฮสเตส สจ๊วต บนเครื่องบิน จะเริ่มต้นขึ้น ตั้งแต่ประตูขึ้นเครื่องบิน เวลานี้ จะเป็นเวลาที่เราได้พบผู้โดยสารครั้งแรก
โดย ลูกเรือ จะต้องมายืนรอต้อนรับ ผู้โดยสารที่หน้าประตู อาจจะมี 1 – 2 คน โดยส่วนใหญ่แล้ว มักจะเป็น พนักงานต้อนรับบนเครื่องบินที่ อาวุโส ซึ่ง บทสนทนา จะเริ่มต้น ดังนี้
บทสนทนาบนเครื่องบิน กับ แอร์โฮสเตส สจ๊วตตั้งแต่ บอร์ดดิ่ง
- Good Morning, Afternoon, Evening Sir, Madam
สวัสดีตอนเช้า, ตอนบ่าย, ตอนค่ำ ค่ะ คุณผู้ชาย คุณผู้หญิง - Welcome on board.
ยินดีต้อนรับขึ้นเครื่อง ค่ะ - May I see your boarding pass, please?
ขอโทษค่ะ ขอดูบัตรผ่านขึ้นเครื่อง ด้วยค่ะ - Yes
ได้ค่ะ - Your seat is 12A on the right-hand side, Sir/ Madam. Please turn right here and my colleagues will assist you to find your seat.
เก้าอี้ ของคุณ คือ 12A นะคะ อยู่ทางด้านขวามือ ค่ะ กรุณา เดินเลี้ยวขวาตรงนี้ นะคะ เดี๋ยว เพื่อนร่วมงานของฉัน (น้องๆแอร์) จะคอยช่วยเหลือคุณ หาที่นั่ง ค่ะ - Thank you.
ขอบคุณครับ - Hi, Sir Madam Welcome on board again.
สวัสดีค่ะ/ครับ คุณผู้ชาย คุณผู้หญิง ยินดีต้อนรับสู่เครื่องบิน อีกครั้งนะครับ/ค่ะ - What is your seat number, Sir/Madam?
เก้าอี้ ของคุณผู้โดยสาร เลขที่เท่าไหร่ ครับ/ค่ะ - My seat number is 12A.
เก้าอี้ ของผม เลขที่ 12A ครับ - Okay, Please follow me. I will show you your seat.
ครับ/ค่ะ เดี๋ยวตามดิฉัน/ผม มาได้เลยครับ ผมจะพาคุณไปที่ที่นั่งของคุณ
บทสนทนาแอร์โฮสเตส บนเครื่องบิน เกี่ยวกับการ วางของสัมภาระของผู้โดยสาร
บอกผู้โดยสารว่า สามารถเก็บของสัมภาระได้ ที่ชั้นเก็บของเหนือศรีษะ
- Where I can put my baggage?
ผมเอากระเป๋าสัมภาระวางไว้ที่ไหนได้บ้าง ครับ/ค่ะ - You can put your baggage in the overhead bin/compartment here.
คุณสามารถวาง กระเป๋าสัมภาระ ตรงช่องเก็บของเหนือศรีษะ ตรงนี้ได้ครับ/ค่ะ - Thank you.
ขอบคุณครับ/ค่ะ - Would you mind helping me to put my baggage in the overhead bin?
ขอโทษนะครับ/ขอโทษนะคะ รบกวนคุณช่วยผม/ดิฉัน ยกกระเป๋าสัมภาระ ไว้บนช่องเก็บของเหนือศรีษะ หน่อยได้ไหมคะ/ครับ - I can only assist you Sir, Madam.
ได้ค่ะ แต่ฉันสามารถช่วยผยุง ได้เท่านั้นนะคะ - Thank you very much.
ครับ/ค่ะ ขอบคุณครับ - Excuse me, Can I take out my bag after takeoff?
ขอโทษนะคะ ฉันสามารถเอากระเป๋าลงมาได้ไหม หลังจากเครื่องขึ้น - Certainly madam.
ได้ค่ะ
** เรียนท่านผู้โดยสารโปรดทราบ**
ตามมารยาทแล้ว เราไม่ควร ขอให้ พนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน ยกกระเป๋าสัมภาระ ของคุณผู้โดยสาร เพราะ น้องๆแอร์ น้องสจ๊วต นั้น เค้าไม่ได้มีหน้าที่รับผิดชอบตรงนี้ นั่นคือสัมภาระของคุณ แต่ !! น้องแอร์ น้องสจ๊วต บางคน อาจจะใจดี ช่วยคุณ ผยุง กระเป๋าขึ้นได้ แต่ คุณเอง ต้องเป็นคนออกแรง ยก ไม่ใช้ วางกระเป๋าไว้บนทางเดิน แล้วให้น้องๆ ยก นะคะ
บทพูดแอร์โฮสเตส ประกาศบนเครื่องบิน
เคยสังเกตไหมคะ ว่า ระหว่างที่เรากำลัง บอร์ดดิ่ง เราจะได้ยินเสียง ประกาศบนเครื่องบิน จากแอร์โฮสเตส หรือ สจ๊วต พูดเกี่ยวกับเรื่องต่างๆ ตั้งแต่ การพูดแสดงการต้อนรับ ว่าเรากำลังจะไปไหน ใช้เวลาเดินทางกี่ชั่วโมง ซึ่ง ประกาศต่างๆเหล่านี้บนเครื่องบิน เราเรียกว่า การพูด PA บนเครื่องบิน หรือ ชื่อเต็มก็คือ Public Announcement
ตัวอย่าง บทพูด ประกาศบนเครื่องบิน ต้อนรับผู้โดยสารขึ้นเครื่อง และ การจัดการสัมภาระ – Qatar Airways
Ladies and Gentlemen Welcome onboard Qatar Airways. As you find your seat, maybe request that you place large items in the overhead compartment and smaller-sized belongings including duty-free bags and liquids under the seat in front of you.
ตัวอย่าง บทพูด ประกาศบนเครื่องบิน แจ้งเรื่อง ความปลอดภัยในขณะเติมน้ำมัน และ ประกาศห้ามสูบบุหรี่ บนเครื่องบิน – Qatar Airways
Ladies and Gentlemen, As we are currently refueling the aircraft, please remain seated with the seatbelt unfastened mobile phones must remain switched off while refueling is in progress. As a reminder smoking is not allowed at any time onboard including the use of electronic cigarettes. Thank you
ตัวอย่าง ประกาศบนเครื่องบิน ต้อนรับผู้โดยสาร ฉบับเต็ม – Qatar Airways
Good morning ladies and gentlemen, My name is – ระบุชื่อ ผู้ที่พูดประกาศ ส่วนใหญ่จะเป็นหัวหน้าใหญ่(CSD: Cabin Senior Director) หรือ หัวหน้าเล็ก(CS: Cabin Senior) and I’m a cabin senior. On behalf of Qatar Airways, One World Alliance, Captain – ระบุชื่อ กัปตัน -, Cabin Service Director – ระบุชื่อหัวหน้าใหญ่- and our team of cabin crew,
It is my pleasure to welcome you onboard Qatar Airways flight QR813 to our home the state-of-the-art Hamad International Airport in Doha , Qatar. We would like to extend a special welcome to our privileged club members and also to members of the One World frequent flyer program travelling with us today.
กล่าวเชิญชวนให้สมัครเป็นสมาชิกสายการบิน
Customers interested in joining our award-winning program, enroll online by visiting the website www.qmiles.com or by speaking with one of our cabin crew. This aircraft is equipped with Oryx one inflight entertaining system as well as high-speed super Wi-Fi sponsored by Ooredoo. The service will be available shortly after takeoff.
ประกาศแจ้งอีกครั้งเกี่ยวกับกฏ ห้ามสูบบุหรี่ บนเครื่องบิน
Please be informed that smoking and the use of electronic cigarettes are not permitted anywhere on board this aircraft. In preparation for our departure, we ask that you switch your phone to flight safe mode and ensure that your seatbelt is fastened at this time.
ประกาศแจ้งเตือน ให้ดูแลสิ่งของมีค่าของท่า และ ขอให้มีความสุขกับเที่ยวบินนี้
We would like to remind you to keep your personal valuable things such as wallets, jewelry, and electronic devices safe at all times. As we consider your safety to be of the utmost importance, can you please give your attention to the safety video that will be screened shortly? We wish you a pleasant flight with Qatar Airways. Thank You.
บทสนทนาบนเครื่องบิน แอร์สจ๊วต กับผู้โดยสาร
ให้ เก็บสัมภาระ ตรงทางออกประตูฉุกเฉิน
- Sir/Madam, would you mind keeping your belonging in the overhead bin, please. Your seat is in the emergency exit row. We will not allow any bags during take-off and landing.
ท่านผู้โดยสารคะ กรุณาวางกระเป๋าสัมภาระของท่านไว้บนช่องเก็บของเหนือศรีษะ ด้วยนะคะ เพราะว่า เก้าอี้นั่งของท่านนั้น ตรงกับแถวที่นั่งทางออกประตูฉุกเฉิน ซึ่งที่นั่นตรงนี้ ทางสายการบินเรา จะไม่อนุญาติให้วางประเป๋าสัมภาระ ตรงทางเดินนี้ ระหว่าง การนำเอาเครื่องขึ้น และ การนำเครื่องลง ครับ/ค่ะ - Okay.
ได้ครับ/ได้ค่ะ - No. I preferred to have my bag with me.
ไม่ครับ/ไม่ค่ะ ฉันต้องการที่จะวางกระเป๋าไว้กับตัว - It is for safety reasons, Sir/Madam. Please follow the instruction or you have to change your seat.
มันเป็นเหตุผลเรื่องความปลอดภัยค่ะ คุณผู้โดยสาร คุณจะต้องปฏิบัติตามกฏของสายการบินค่ะ หรือไม่เช่นนั้น อาจจะต้องขอให้ย้ายที่ นะคะ - No. I don’t want to change my seat. But I prefer to have my bag with me.
ไม่ ฉันไม่อยากเปลี่ยนที่นั่ง แต่ฉันอยากเอากระเป๋าติดตัวไว้กับฉัน - You absolutely can keep your bag with you, sir, but only after taking off. I will be just 5 -10 mins. Then you can have your bag throughout the flight.
แน่นอนค่ะ ผู้โดยสาร คุณสามารถเอากระเป๋าติดตัวไว้กับตัวเองได้ แต่ว่าเอาไว้กับตัวหลังจากเทคออฟ ได้ไหมคะ มันใช้เวลาแค่ 5-10 นาทีเองนะ แล้วหลังจากนั้น ผู้โดยสารก็สามารถเอากระเป๋าไว้กับตัวเองได้ตลอดทั้งไฟล์เลยค่ะ
**** ทำไมที่นั่งตรงแถว ประตูทางออกฉุกเฉินจะต้องเก็บกระเป๋าสัมภาระ ขึ้นบนชั้นเก็บของเหนือศรีษะ เพราะอะไร ?***
เหตุผลก็คือ เวลาที่ เอาเครื่องขึ้น(Take Off) และ เอาเครื่องลง(Landing) เนี่ย แล้ว มีเหตุการณ์ฉุกเฉิน ต้องเปิดประตูฉุกเฉิน ออกจากเครื่อง แบบรวดเร็ว ในเหตุการณ์ ฉุกละหุก แบบนี้
ถ้าเกิด มีประเป๋าสัมภาระ ของเรา ไปกีดกั้น ขัดขา พันขา ผู้โดยสารคนอื่นๆ ให้ล้ม หนีไม่ทัน บล๊อกประตู ก็จะทำให้ ผู้โดยสารคนอื่นๆ หนีออกจากเครื่องบินไม่ทัน ได้
ทีนี้เข้าใจแล้วใช่ไหมคะ ว่า ที่นั่งตรงนี้เนี่ย จะต้อง ไม่มีสิ่งกีดขวาง ใดๆ จะได้หนีออกจากเครื่องบินได้สะดวก ในเวลาจำเป็น
บทสนทนาบนเครื่องบิน ลูกเรือ พูดกับผู้โดยสาร เตรียมนำเครื่องขึ้น
ให้ ปฏิบัติตาม กฏการนำเครื่องบินขึ้น และ ลงจอด
- Please fasten your seatbelt.
กรุณาคาดเข็มขัดนิรภัย ค่ะ - Please put your seat upright position.
กรุณาปรับที่นั่งขึ้นค่ะ
- Please stow your tray.
กรุณาเก็บถาดอาหารหน้าที่นั่งค่ะ - Please open your window shade.
กรุณาเปิดหน้าขึ้น ค่ะ - Please go back to your seat.
กรุณากลับไปยังที่นั่งของคุณค่ะ - Please stay seated until the aircraft come to a completed stop.
กรุณานั่งลง จนกว่าเครื่องบินจะหยุดสนิทค่ะ - Please open the overhead compartment carefully.
กรุณาเปิด ที่เก็บสัมภาระเหนือศรีษะ ด้วยความระมัดระวัง ค่ะ
บทสนทนบนเครื่องบิน เมื่อเกิด สภาพอากาศแปรปรวน
ให้ผู้โดยสาร นั่งอยู่กับที่
- Sir/Madam, Please stay in your seat until the seat belt sign turns off.
คุณผู้โดยสาร คะ กรุณานั่งที่เก้าอี้นั่งของท่าน จนกว่า สัญญาณรัดเข็มขัดจะ ดับ นะคะ - Sir/Madam, It is not safe to use the lavatory for now. Please go back to your seat.
คุณผู้โดยสาร คะ ตอนนี้ยังไม่ปลอดภัยนะคะ ที่จะใช้ห้องน้ำ กรุณากลับไปยังที่นั่งของที่นั่งของคุณก่อน นะคะ - Sir/Madam, The seatbelt sign is on. Please go back to your seat and fasten your seatbelt.
คุณผู้โดยสารคะ ตอนนี้สัญญาณเข็มขัดนิรภัย ติดอยู่ กรุณากลับไปนั่งที่นั่งของคุณ และ รัดเข็มขัดนิรภัย ด้วยนะคะ - There is turbulence. It is not safe to use a lavatory right now.
ตอนนี้มีสภาพอากาศแปรปรวน ไม่ปลอดภัยในการใช้ห้องน้ำในขณะนี้ - Please return immediately to your seat and keep your belt fastened while seated at all times.
กรุณากลับไปยังที่นั่งของคุณตอนนี้ทันที และ ขาดเข็มขัด ขณะที่นั่งตลอดเวลาค่ะ
บทสนทนาบนเครื่องบิน ระหว่างแอร์ กับ ผู้โดยสาร
ระหว่างงานบริการ เสริฟ์อาหาร และ เครื่องดื่ม บนเครื่องบิน
- Good morning, Would you care for some breakfast, sir/madam?
สวัสดีตอนเช้าค่ะ คุณผู้โดยสาร ต้องการรับอาหารเช้าไหมคะ - Yes, please. What menu do you have?
ค่ะ/ครับ มีเมนูอะไรบ้างคะ - Today, we have 3 choices for breakfast. It is grilled beef with Japanese style with sauteed mushroom and rice or stew chicken with tomato sauce along with mash potatoes. And also vegetarian presto sauce pasta.
วันนี้นะคะ เรามีให้เลือกด้วยกัน 3 ตัวเลือกค่ะ สำหรับอาหารเช้า มีเนื้อย่างสไตล์ญี่ปุ่น กับเห็ดผัด กับข้าวค่ะ แล้วเราก็มี สตูไก่ กับ ซอสมะเขือเทศ กับ มันฝรั่งบด ค่ะ แล้ว ตัวเลือกสุดท้าย เรามี อาหารเจ คือ พาสต้าซอส เพรสโต้ ค่ะ - I would like to have beef, please.
งั้น ขอเอาเป็น เนื้อ แล้วกันค่ะ - Would you like to have something to drink? Today we have water, juice, soft drink, red wine, white wine, and some beer?
แล้วต้องการที่จะรับน้ำอะไรเพิ่มไหมคะ
วันนี้เรามี น้ำเปล่า น้ำผลไม้ น้ำอัดลม ไวน์แดง ไวน์ขาว แล้ว ก็มีเบียร์ ค่ะ - May I have soda water, please?
งั้น ผมขอน้ำโซดาแล้วกันนะครับ - Certainly sir, madam. Here is soda water. Enjoy your breakfast.
ได้เลยค่ะ นี่ค่ะ น้ำโซดา เพลินเพลินไปกับอาหารเช้านะคะ
กรณี ผู้โดยสารต้องการอาหาร หรือ เครื่องดื่มเพิ่มเติม
- Excuse me, Can I have some more butter along with bread?
ขอโทษนะคะ ฉันอยากได้ เนย กับ ขนมปังเพิ่ม - Certainly madam, Here is your butter and more bread?
ได้ค่ะ ผู้โดยสาร นี่ค่ะ เนย กับ ขนมปัง - Do you serve hot coffee or tea as well?
คุณมี เครื่องดื่มร้อน พวกชา กาแฟ ไหม - Yes, we do. What would you like to have, madam? We have a hot cappuccino, mocha, latte, and a variety of tea.
มีค่ะ ผู้โดยสาร จะรับอะไรดีคะ เรามี กาแฟ คาปูชิโน้ร้อน มอคค่าร้อน ลาเต้ร้อน แล้วก็ มีชา อีกหลากหลายชนิดค่ะ - Here is the menu for hot drinks.
นี่ค่ะ ผู้โดยสาร เมนูเครื่องดื่มร้อน - Um, I would like to have a hot cappuccino, please.
อืม งั้นดิฉันขอเป็น คาปูชิโน้ร้อนค่ะ - Certainly madam.
ได้เลยค่ะ ผู้โดยสาร
บทสนทนาบนเครื่องบิน ขอสิ่งอาหาร และ เครื่องดื่ม บนเครื่อง
ผู้โดยสาร ขอให้ ลูกเรือ เก็บจานที่ทานเสร็จแล้ว ไปไวๆ
- Excuse me, Can you clear my tray, please?
ขอโทษนะครับ กรุณาช่วยเก็บจานให้หน่อยครับ - Can you please wait for us shortly? I will come right back to take your tray.
ได้ค่ะผู้โดยสาร กรุณารอสักคครู่นะคะ เดี๋ยวเราจะรีบกลับมาเก็บจานให้นะคะ - Okay, Thank you.
โอเคครับ ขอบคุณครับ
บทสนทนาแอร์โฮสเตส สจ๊วต บนเครื่องบิน :
ผู้โดยสาร ขอให้ น้ำ อาหาร เครื่องดื่ม เพิ่ม
- Would you like to have something, sir/madam?
ค่ะ อยากรับ หรือ ให้ช่วยเหลือ เรื่องใด คะ?
- Yes, I would like to have a hot chocolate drink, please?
ค่ะ อยากได้ ช๊อคโกแลคร้อน ที่นึงค่ะ - Absolutely Sir, Madam
ได้เลยค่ะ ผู้โดยสาร - May I have some more of the casserole?
ขออาหารเพิ่มอีกกล่องได้ไหมคะ - May I have extra bread, please?
ขอขนมปังเพิ่ม ได้ไหมคะ - May I have more red wine?
ขอไวน์แดงเพิ่มได้ไหมคะ - May I have Gin and Tonic, please?
ขอจินและโทนิค แก้วนึง ค่ะ
บทสนทนาบนเครื่องบิน ทั่วไป
สอบถามการใช้งาน ไวไฟ บนเครื่อง
- Excuse me, Do you have wifi onboard?
ขอโทษนะครับ บนเครื่อง มีไวไฟ ไหม - Yes, we do. Would you like me to show you how to connect to the wifi?
มีค่ะ อยากให้ดิฉันช่วยแนะนำ ต่อไวไฟ ให้ไหมคะ ผู้โดยสาร - Yes. Thank you.
โอเคครับ ขอบคุณครับ - Is it free?
ฟรีไหม - Yes, it is.
ค่ะ ฟรีค่ะ
ผู้โดยสารขอ ขนม ขบเคี้ยว ระหว่าง ดูหนัง
- Excuse me, Do you have a movie snack?
ขอโทษนะครับ มีขนมขบเคี้ยว ระหว่างดูหนังให้ไหมครับ - Yes, we do. Would you like to have a snack along with some drinks?
มีคะ ผู้โดยสาร อยากจะน้ำดื่มอะไรไหมคะ คู่กับ ขนมขบเคี้ยว - Yes, please. I would like to have sparkling water.
ดีเลยครับ งั้นผมขอ Sparking water - Certainly, I will come back shortly.
ได้เลยค่ะ เดี๋ยวจะนำมาให้ สักครู่นะคะ - Here is your snack and drink, sir.
นี่ค่ะ ขนม และ เครื่องดื่ม - Thank you.
ขอบคุณครับ - Can you please show me how to turn on the reading light?
คุณช่วย โชว์ผมหน่อยได้ไหม ว่าจะเปิดไฟอ่านหนังสือยังไง - Yes, sir. You can press this button then your reading light will turn on.
ได้ค่ะ คุณกดปุ่มนี้นะคะ แล้วไฟสำหรับอ่านหนังสือจะติด - Thank you so much.
ขอบคุณมากครับ
ผู้โดยสาร ขอเครื่องดื่ม แอลกอฮอล์
- Excuse me, Can I have a Screwdriver, please?
ขอโทษนะครับ ผมขอ Screwdriver (ชื่อเครื่องดื่มน้ำส้ม ผสมวอดก้า) ที่นึงครับ - Yes, sir.
ได้เลยค่ะ - Excuse me, Can I have a glass of bloody marry, please?
ขอโทษนะคะ ดิฉัน ขอ Bloody Marry (ชื่อเครื่องดื่ม น้ำมะเขือเทศ ผสมวอดก้า) ที่นึงค่ะ - Certainly, I will come back shortly.
ได้เลยค่ะ เดี๋ยวจะนำมาเสริฟให้ สักครู่นะคะ - Excuse me, Do you have a sparkling wine?
ขอโทษนะคะ คุณมี Sparking Wine ไหม - I’m so sorry, Madam. We don’t have sparkling wine serving in the Economy.
ต้องขอโทษ จริงๆนะคะ คุณผู้หญิง เราไม่มี Sparking wine เสริฟ ในชั้น ประหยัด - Alight. What’s about whiskey on the rock.
อ้อ งั้นไม่เป็นไร แล้ว มี Whiskey on the rock (ชื่อเครื่องดื่ม วิสกี้ กับ น้ำแข็ง) - Yes, We do.
ได้ค่ะ มีค่ะ - I would like to have whiskey on the rock with some glass of water, please.
งั้น ฉันขอ Whiskey on the rock กับ น้ำสักแก้วนึง หน่อยค่ะ
บทสนทนาบนเครื่องบิน เกี่ยวกับ ห้องน้ำ
- Excuse me, where is the lavatory?
ขอโทษนะครับ ห้องน้ำอยู่ไหนครับ - You can use the lavatory over there both left and right side, sir?
คุณสามารถใช้ห้องน้ำที่อยู่ ทางโน้น ทั้งด้านซ้าย และ ขวา ได้เลยค่ะ - Can you please replenish the tissue? There is no more tissue in the toilet.
ขอโทษนะคะ ช่วยเติม ทิชชู่ในห้องน้ำให้หน่อยได้ไหมคะ ทิชชู่ในห้องน้ำมันหมด - Okay, sir. I will do it now.
ได้เลยค่ะ เดี๋ยวเติมให้เลย - Thank you.
ขอบคุณค่ะ
- Excuse me, where is the lavatory?
บทสนทนาบนเครื่องบิน กับ แอร์โฮสเตส
ผู้โดยสาร ถามว่าใกล้จะถึง จุดหมายปลายทางรึยัง ? อีกกี่ชั่วโมงจะแลนด์
- Excuse me, How many hours left to reach the destination?
ขอโทษนะครับ คุณพอจะทราบไหมว่า เหลืออีกกี่ชั่วโมงกว่าเราจะถึง จุดหมายปลายทาง - Um, Let me see. I think we will land around 8. p.m. Doha time.
อืม เดี๋ยวขอเช็คสักครู่ นะคะ ดิฉันคิดว่า เราน่าจะแลนด์ กันประมาณ 2 ทุ่ม เวลาโดฮา ค่ะ - How many hours from now on to land?
แล้ว มันกี่ชั่วโมงต่อจากนี้เหรอคะ ที่เราจะแลนด์ - It will be approximately 2 hours 30 mins, sir.
น่าจะโดยประมาณ 2 ชั่วโมง 30 นาทีค่ะ - I’m worried about my connecting flight from Doha to London.
คือ ผมกังวล เกี่ยวกับ ไฟล์ที่ผมจะไปต่อ จากโดฮา ไป ลอนดอน หน่ะครับ - What’s the departure time of your next flight, sir?
ผู้โดยสาร พอจะทราบไหมคะว่า ไฟล์ถัดไปของผู้โดยสารเนี่ย เวลาออกเดินทางเมื่อไหร่ - On the boarding pass, the departure time of the London flight will be 9:00 p.m. Doha time.
ในบอร์ดดิ้งพาส ระบุเวลาที่จะออกเดินทางของลอนดอนไฟล์ ว่าจะออกเดินทาง 3 ทุ่ม เวลาโดฮา อ่ะครับ - Oh, if ‘s that a case, you will have around 1 hour for your connecting flight. I think you will have enough time to catch your next flight.
อ้อ ถ้าเป็นเช่นนั้น ผู้โดยสารน่าจะมีเวลาประมาณ 1 ชั่วโมงในการต่อไฟล์ อ่ะคะ ฉันคิดว่าน่าจะมีเวลามากพอ ที่จะไปต่อเครื่อง อีกไฟล์นึงนะคะ - Okay, Thank you.
อ้อ โอเคครับ ขอบคุณครับ - No problem, sir. I will let the ground staff know once we land to assist you to the gate quickly.
ไม่เป็นไรค่ะ ผู้โดยสาร เดี๋ยวยังไง ดิฉันจะ แจ้งให้ กราวน์สต๊าฟ ทราบ เมื่อเราแลนด์นะคะ เพื่อที่จะให้เค้าช่วยพา ลูกค้าไปยังเกต ได้เร็วๆ - Oh, Thank you so much. That would make me so relieved.
โอ้ ขอบคุณมากๆ เลยครับ มันจะช่วยทำให้ผมโล่งใจ ได้มากทีเดียว
บทสนทนาบนเครื่องบิน บอกลาผู้โดยสาร
บอกลาผู้โดยสาร เมื่อ ออกจากเครื่อง
- Thank you so much. Bye Bye.
ขอบคุณมากค่ะ ลาก่อนนะคะ - Hope to see you again. Bye Bye.
หวังว่าจะพบท่านพูดโดยสารอีกนะคะ ลาก่อนนะคะ - Have a nice day. Bye Bye
ขอให้เป็นวันที่ดีของคุณนะคะ บ๊ายบาย ค่ะ
เตรียมพร้อมสมัครแอร์ รอบถัดไป
เตรียมคำตอบ ให้พร้อม กับ สัมภาษณ์แอร์ สจ๊วต
Ploy
สวัสดีค่ะ พี่พลอย ค่ะ พี่ดีใจที่น้องๆ สนใจ ที่เข้ามาเว็บไซต์ ของพี่นะคะ ติดต่อพี่ได้ที่ E-mail : team@airkhaek.com หรือ Facebook : https://www.facebook.com/airkhaek.co ประสบการณ์ชีวิตการทำงานที่ตะวันออกกลาง : https://go.airkhaek.com/qatar-crew-life