บทสนทนาภาษาอังกฤษ กับ ผู้โดยสารบนเครื่องบิน

บทสนทนาภาษาอังกฤษ กับ ผู้โดยสารบนเครื่องบิน ตั้งแต่ผู้โดยสาร ขึ้นเครื่อง จน ออกจากเครื่องบิน

มีอะไรบ้างไปดูกัน เมื่อผู้โดยสาร ขึ้นเครื่องบิน

สำหรับ ลูกเรือทุกคนที่จะต้องทำคือ สร้างความประทับใจตั้งแต่ ครั้งแรก ให้กับผู้โดยสาร

แสดงความกระตือรือร้น อยากเข้าไปช่วยผู้โดยสาร ให้ผู้โดยสาร มีประสบการณ์ที่ดีกับเรา ตั้งแต่เริ่มต้นเดินทาง

บทสนทนาภาษาอังกฤษ ตอน Boarding

บทสนทนาภาษาอังกฤษ กับ ผู้โดยสาร บนเครื่องบิน ตอน Boarding ผู้โดยสาร แอร์โฮสเตส และ สจ๊วต

จะกล่าว สวัสดีผู้โดยสาร และ พาไปนั่งที่ พร้อมทั้ง ช่วยดูแล หาช่องว่าง บนชั้นเก็บสัมภาระเหนือศรีษะ ให้ผู้โดยสารได้ วางกระเป๋า ก่อนที่จะนั่ง

Good morning / Good afternoon / Good evening. Welcome on board Airkhaek Airways
สวัสดีค่ะ / ครับ ยินดีต้อนรับสู่สายการบินแอร์แขก แอร์เวย์ค่ะ / ครับ

Good morning. Thank you.
สวัสดีค่ะ / ครับ ขอบคุณค่ะ / ครับ

Please allow me to show you to your seats.
ขออนุญาตพาทุกท่านไปที่นั่งนะคะ / ครับ

Sure, thank you.
ได้เลยค่ะ / ครับ ขอบคุณค่ะ / ครับ

My name is ______, and I will be taking care of you during the entire flight.
ดิฉัน / ผมชื่อ ______ และจะดูแลคุณตลอดทั้งเที่ยวบินนี้ค่ะ / ครับ

Thank you.
ขอบคุณค่ะ / ครับ

ช่วง Boarding หรือ ตอนที่ผู้โดยสารกำลัง ขึ้นเครื่องบิน แอร์ สจ๊วต จะยืนประจำที่ของตนเอง ในห้องโดยสาร

เพื่อกล่าวต้อนรับ ท่านผู้โดยสาร และ พาไปยังที่นั่งของผู้โดยสาร พร้อมช่วยเหลือ เรื่องต่างๆ เช่น การหาที่ว่างเก็บกระเป๋า หรือ เสริฟน้ำให้

ประโยคภาษาอังกฤษ กับ ผู้โดยสาร ตอน Boarding

May I assist you with your bags, Mr./Mrs. ______?

ให้ฉันช่วยถือกระเป๋าให้ไหมคะ / ครับ คุณ ______?

Do you require any items from your bags before I place them in the overhead bin?

คุณต้องการหยิบของจากกระเป๋าก่อนที่ฉันจะเก็บไว้ด้านบนไหมคะ / ครับ?

Should you require any assistance, please do let me know.

ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม แจ้งให้ฉันทราบได้เลยนะคะ / ครับ

It’s a pleasure to have you with us today.

ยินดีมากที่ได้มีคุณบนเที่ยวบินนี้ค่ะ / ครับ

May I offer you a glass of water for now?

ขอเสิร์ฟน้ำสักแก้วไหมคะ / ครับ?

Do you know how to use the seat belt? If no, I will show you.

หนูคาดเข็มขัดเป็นไหมคะ / ครับ? ถ้ายัง พี่จะสอนให้นะ

บทสนทนาภาษาอังกฤษ ตอน ก่อน Take Off

บทสนทนาภาษาอังกฤษ บนเครื่องบิน ตอน ก่อน Take Off
จะเป็นช่วงที่ผู้โดยสาร Boarding หรือขึ้นเครื่องเสร็จเรียบร้อยแล้ว เครื่องบินทำการปิดประตูโดยสารบานสุดท้าย จากนั้นเริ่มถอยหลังออกจากจอด (Pushback) และเริ่มเคลื่อนตัวไปบนรันเวย์ (Taxi)

ในช่วงนี้ แอร์โฮสเตสและสจ๊วตจะเดินตรวจตราความปลอดภัยภายในห้องโดยสาร (Secure Cabin) เพื่อให้แน่ใจว่าผู้โดยสารทุกคนนั่งประจำที่เรียบร้อย

คาดเข็มขัดนิรภัยถูกต้อง เปิดหน้าต่างขึ้น เก็บอุปกรณ์ส่วนตัว และปิดโทรศัพท์มือถือหรือเปลี่ยนเป็นโหมดเครื่องบิน เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับการ Take Off นำเครื่องขึ้น

Excuse me, sir/ma’am. Could you please fasten your seat belt?
ขอโทษนะคะ/ครับ รบกวนช่วยคาดเข็มขัดนิรภัยด้วยค่ะ/ครับ

Okay, sure.
โอเคครับ/ค่ะ

Thank you. And could you please raise your window shade?
ขอบคุณค่ะ/ครับ แล้วรบกวนเปิดหน้าต่างขึ้นด้วยนะคะ/ครับ

Alright.
ได้เลยครับ/ค่ะ

Excuse me, may I change my seat?
ขอโทษครับ/ค่ะ ผม/ฉันสามารถย้ายที่นั่งได้ไหมครับ/คะ?

I’m sorry, but you may change seats after takeoff.
ขออภัยนะคะ/ครับ สามารถย้ายที่นั่งได้หลังจากเครื่องขึ้นแล้วค่ะ/ครับ

ช่วงนี้ ลูกเรือจะ Secure Cabin และ แจ้งหัวหน้า ว่าผู้โดยสารนั่งที่เรียบร้อย ทุกอย่างแน่นหนา ปลอดภัย พร้อมที่จะ Take Off

หลังจากนั้น หัวหน้าลูกเรือ จะรายงาน กัปตัน เพื่อเป็นข้อมูล เตรียมเอาเครื่องขึ้น และ ลูกเรือ จะต้องไปนั่งประจำที่นั่งของตนเอง

ประโยคภาษาอังกฤษ ใช้บ่อย ก่อน Take Off

Please fasten your seat belt securely.
กรุณาคาดเข็มขัดนิรภัยให้เรียบร้อยด้วยค่ะ/ครับ

Please make sure your seat is in the upright position.
กรุณาปรับพนักพิงให้อยู่ในท่านั่งตรงด้วยค่ะ/ครับ

Could you please open your window shade?
รบกวนช่วยเปิดหน้าต่างขึ้นด้วยนะคะ/ครับ

Please switch off your mobile phone or turn it to flight mode.
กรุณาปิดโทรศัพท์มือถือ หรือเปลี่ยนเป็นโหมดเครื่องบินด้วยค่ะ/ครับ

Please stow your tray table and keep your belongings under the seat.
กรุณาเก็บโต๊ะหน้าและเก็บสัมภาระไว้ใต้ที่นั่งด้วยค่ะ/ครับ

บทสนทนาภาษาอังกฤษ กับ ผู้โดยสาร ตอน หลัง Take Off

บทสนทนาภาษาอังกฤษ บนเครื่องบิน ตอน หลัง Take Off

หลังจากที่ นำเครื่องขึ้นเรียบร้อยแล้ว ลูกเรือจะเริ่มเปลี่ยนชุดสำหรับทำ Service ช่วงนี้เราจะเริ่ม ติด Baby Bassinet ให้เด็กทารก (เตียงนอนสำหรับเด็กทารก บนเครื่องบิน) แจกเมนูอาหารว่าวันนี้เสริฟ อะไรบ้าง และเดินไปทักทาย VIP Member (สำหรับสาย 5 ดาวนะคะ)

ติด Baby Bassinet

Madam, may I install the baby bassinet for baby?
คุณท่านคะ ขออนุญาตติดตั้งเตียงเด็กให้หนูน้อยนะคะ

Thank you.
ขอบคุณค่ะ/ครับ

Madam, the baby bassinet is now ready for use.
คุณท่านคะ เตียงเด็กติดตั้งเรียบร้อยพร้อมใช้งานแล้วค่ะ/ครับ

For safety reasons, the baby should only be placed in the baby bassinet when he is sleeping.
เพื่อความปลอดภัย ขอให้วางน้องในเตียงเด็กเฉพาะตอนที่เขาหลับเท่านั้นนะคะ/ครับ

เมื่อติดเตียง หรือ Baby Bassinet ให้น้องแล้ว ลูกเรือ จะต้องแจ้งผู้ปกครองด้วยว่า เตียงไว้ใช้สำหรับ นอนเท่านั้น และจะต้อง ปิดซิป เพื่อความปลอดภัยด้วย

แจกเมนูอาหาร

Here is today’s menu. 
นี่คือเมนูอาหารของวันนี้ค่ะ/ครับ

Thank you. Let me check.
ขอบคุณค่ะ/ครับ เดี๋ยวขอดูก่อนนะคะ/ครับ

If you have any allergies or special requests, please let me know.
หากคุณแพ้อาหารหรือมีคำขอพิเศษ แจ้งฉันได้เลยนะคะ/ครับ

Sure, I will.
ได้เลยค่ะ/ครับ

สายการบิน 5 ดาว ส่วนใหญ่ จะมีการแจกเมนูอาหาร ให้กับผู้โดยสาร ก่อนที่จะเริ่ม Service โดยเมนูอาหารบนเครื่องบิน ส่วนใหญ่ จะมีให้เลือก 3 เมนู

ทักทาย VIP Member

Good afternoon, sir/ma’am. I hope you’re enjoying your flight so far.
สวัสดีตอนบ่ายค่ะ/ครับ หวังว่าคุณจะรู้สึกสบายระหว่างเที่ยวบินนะคะ/ครับ

Yes, thank you. Everything is good.
ครับ/ค่ะ ขอบคุณ ทุกอย่างดีมากครับ/ค่ะ

We will soon begin our meal service. May I ask if you have any menu preference, sir?
เราจะเริ่มบริการอาหารในอีกสักครู่ ขออนุญาตสอบถามว่าคุณลูกค้ามีเมนูที่ต้องการไหมครับ

I’ll have the chicken satay with rice, please.
ผมขอเป็นไก่สะเต๊ะพร้อมข้าวครับ

Certainly, sir. I have noted your preference.
ได้เลยค่ะ ดิฉันบันทึกเมนูที่คุณเลือกไว้แล้ว

If you need anything to make your flight more comfortable, please do not hesitate to call on me.
หากคุณต้องการอะไรเพื่อให้เที่ยวบินของคุณสบายยิ่งขึ้น กรุณาเรียกฉันได้เลยนะคะ/ครับ ไม่ต้องเกรงใจ

ช่วงนี้ ลูกเรือที่ทำงานใน Cabin จะคอยไปสวัสดีผู้โดยสาร VIP หรือ ติดเตียงนอน ให้น้องๆ ส่วนลูกเรือที่เป็นครัว Galley Operator ก็จะเตรียมอุ่นอาหาร สำหรับ เสริฟอาหาร บนเครื่องบิน

ผู้โดยสารขอเปลี่ยนที่นั่ง

May I change my seat, please?
ขอเปลี่ยนที่นั่งได้ไหมคะ/ครับ

I’m afraid the cabin is full on this flight, Madam/Sir. There are no additional seats available.
เกรงว่าบนเที่ยวบินนี้ที่นั่งจะเต็มทั้งหมดค่ะ/ครับ จึงไม่มีที่ว่างให้ย้ายค่ะ/ครับ

If there is any opportunity later, I’ll let you know immediately.
ถ้ามีที่ว่างภายหลัง ฉันจะแจ้งให้ทราบทันทีนะคะ/ครับ

Thank you for checking.
ขอบคุณที่ตรวจสอบให้นะคะ/ครับ

ประโยคภาษาอังกฤษ ใช้บ่อย หลัง Take Off

May I install the baby bassinet for your infant now?
ขออนุญาตติดตั้งเตียงเด็กให้ลูกของคุณตอนนี้นะคะ/ครับ

Smoking is not permitted anywhere on this aircraft, including electronic cigarettes.
บนเครื่องบินไม่อนุญาตให้สูบบุหรี่ในทุกพื้นที่ รวมถึงบุหรี่ไฟฟ้าด้วยค่ะ/ครับ

We will be serving the meal shortly.
เราจะเสิร์ฟอาหารในอีกสักครู่นี้ค่ะ/ครับ

If you need anything to make your flight more comfortable, please let me know.
หากต้องการอะไรเพื่อให้เที่ยวบินสบายขึ้น บอกฉันได้เลยนะคะ/ครับ

The lavatory is this way, sir/ma’am.
ห้องน้ำอยู่ทางนี้ค่ะ/ครับ

6. Please remain seated while we prepare for the service.
กรุณานั่งประจำที่ในขณะที่เรากำลังเตรียมการให้บริการค่ะ/ครับ

บทสนทนาภาษาอังกฤษ กับ ผู้โดยสาร งานบริการบนเครื่องบิน

บทสนทนาภาษาอังกฤษ งานบริการบนเครื่องบิน

งานบริการบินเครื่องบิน In-Flight Service สำหรับสายการบิน 5 ดาว

บทสนทนา บริการอาหารบนเครื่องบิน

Madam/Sir, for today’s meal service, we have chicken teriyaki with rice. Would you like to have this option?
คุณผู้หญิง/คุณผู้ชายคะ สำหรับมื้ออาหารวันนี้ เรามีข้าวหน้าไก่เทอริยากิค่ะ ต้องการรับเมนูนี้ไหมคะ

Yes, that’s fine for me.
ได้เลยค่ะ แบบนี้โอเคเลยค่ะ

Would you like a drink to go with your meal, Madam/Sir?
ต้องการรับเครื่องดื่มรับประทานคู่กับมื้ออาหารไหมคะ

What drinks do you have?
มีเครื่องดื่มอะไรบ้างคะ

We have orange juice, apple juice, still water, and sparking water.
เรามีน้ำส้ม น้ำแอปเปิ้ล น้ำเปล่า และ น้ำแร่โซดาค่ะ

I’ll have an orange juice, please.
ขอเป็นน้ำส้มค่ะ

Certainly, Madam/Sir. Here is your orange juice.
Please enjoy your meal.
ได้เลยค่ะ นี่คือน้ำส้มของคุณ เชิญรับประทานอาหารได้เลยนะคะ

การแจ้งเมนูอาหารกับ ผู้โดยสาร

Madam/Sir, would you care to have your meal now?
คุณลูกค้าต้องการรับประทานอาหารตอนนี้ไหมคะ/ครับ

Yes, please. What do you have today?
ต้องการค่ะ/ครับ วันนี้มีเมนูอะไรบ้างคะ/ครับ

For today’s main courses, we have three options:
สำหรับมื้อหลักวันนี้ เรามีทั้งหมด 3 เมนูค่ะ/ครับ

1. Braised beef short rib with mashed potatoes
เนื้อซี่โครงตุ๋นเสิร์ฟคู่มันบด

2. Grilled salmon with lemon butter sauce and herb rice
แซลมอนย่างซอสเลมอนบัตเตอร์ เสิร์ฟกับข้าวสมุนไพร

3. Chicken massaman with jasmine rice
มัสมั่นไก่เสิร์ฟกับข้าวหอมมะลิ

Which one would you prefer, Madam/Sir?
คุณลูกค้าต้องการรับเมนูไหนคะ/ครับ

I’ll have the braised beef short rib, please.
ขอเป็นเนื้อซี่โครงตุ๋นค่ะ/ครับ

Certainly, Madam/Sir. May I offer you a drink to go with your beef short rib?
ได้เลยค่ะ/ครับ คุณลูกค้าต้องการรับเครื่องดื่มคู่กับเมนูเนื้อไหมคะ/ครับ

What do you have? What would you like to recommend?
มีอะไรบ้างคะ/ครับ แล้วคุณแนะนำอะไรเป็นพิเศษไหมคะ/ครับ

I’d like to recommend Siraj by Tusner from Australia.
ขอแนะนำเป็นไวน์ Siraj by Tusner จากออสเตรเลียค่ะ/ครับ

It has high tannin and acidity, which help bring out the flavor and tenderness in the meat.
ไวน์ตัวนี้มีแทนนินและความเปรี้ยวค่อนข้างสูง ช่วยดึงรสชาติและความนุ่มของเนื้อออกมาได้ดี

It complements beef exceptionally well.
จึงเข้าคู่กับเมนูเนื้อได้ดีเป็นพิเศษค่ะ/ครับ

ประโยคภาษาอังกฤษ ใช้บ่อย งานบริการบนเครื่องบิน

Madam/Sir, would you care to have your meal now?
คุณลูกค้าต้องการรับประทานอาหารตอนนี้ไหมคะ/ครับ

For today’s main course, we have three options…
สำหรับมื้อหลักวันนี้ เรามี 3 เมนูค่ะ/ครับ

What would you like to drink with your meal?
ต้องการรับเครื่องดื่มอะไรคู่กับมื้ออาหารคะ/ครับ

May I offer you a selection of drinks? We have…
ขออนุญาตเสนอรายการเครื่องดื่มนะคะ/ครับ เรามี…

Here is your drink, please enjoy.
นี่คือเครื่องดื่มของคุณค่ะ/ครับ เชิญดื่มได้เลยค่ะ/ครับ

I would recommend a glass of Shiraz. It complements the beef very well.
ขอแนะนำไวน์ชิราซค่ะ เข้าคู่กับเมนูเนื้อได้ดีมาก

A glass of Chardonnay would go nicely with the salmon.
ไวน์ชาร์ดอเนย์เข้าคู่กับแซลมอนได้ดีค่ะ/ครับ

Madam/Sir, may I clear your tray?
ขออนุญาตเก็บถาดอาหารนะคะ/ครับ

Hope you’ve enjoyed your meal.
หวังว่าคุณจะอร่อยกับมื้ออาหารนะคะ/ครับ

Would you like coffee or tea?
ต้องการกาแฟหรือชาคะ/ครับ

May I offer you an ice cream?
รับไอศกรีมเพิ่มไหมคะ/ครับ

บทสนทนาภาษาอังกฤษ กับ ผู้โดยสาร เกี่ยวกับความปลอดภัย

บทสนทนาภาษาอังกฤษ กับผู้โดยสาร เกี่ยวกับ ความปลอดภัย

หน้าที่หลัก ของลูกเรือ จริงๆแล้ว จะต้องดูแล เรื่องความปลอดภัย ของ ผู้โดยสารเป้นหลัก บนเครื่องบิน เช่น ถ้ามีสถานการณ์ สภาพอากาศแปรปรวน หรือ มีสถานการณ์ ไฟไหม้บนเครื่องบิน ต่างๆ ล

แจ้งผู้โดยสารให้กลับไปนั่งเมื่อเกิด Turbulence

Madam/Sir, for your safety, may I ask you to return to your seat and fasten your seat belt? We are experiencing some turbulence.
คุณลูกค้าคะ/ครับ เพื่อความปลอดภัย รบกวนกลับไปนั่งที่และคาดเข็มขัดด้วยนะคะ/ครับ ตอนนี้มีอากาศแปรปรวนเล็กน้อยค่ะ/ครับ

Oh, alright. Thank you for informing me.
โอเคค่ะ/ครับ ขอบคุณที่แจ้งนะคะ/ครับ


Thank you, Madam/Sir. Please keep your seat belt fastened until the turbulence has passed.
ขอบคุณค่ะ/ครับ รบกวนคาดเข็มขัดไว้จนกว่าเครื่องจะนิ่งนะคะ/ครับ

ผู้โดยสารขอน้ำร้อนในช่วง Turbulence

Excuse me, may I have a cup of hot water?
ขอโทษค่ะ/ครับ ขอเป็นน้ำร้อนหนึ่งแก้วได้ไหมคะ/ครับ

Madam/Sir, I’m very sorry, but due to the current turbulence, I’m unable to serve hot water at the moment for safety reasons.
คุณลูกค้าคะ/ครับ ต้องขออภัยอย่างสูงค่ะ/ครับ ตอนนี้มีอากาศแปรปรวน จึงไม่สามารถเสิร์ฟน้ำร้อนได้เพื่อความปลอดภัยค่ะ/ครับ

I understand. That’s okay.
เข้าใจค่ะ/ครับ ไม่เป็นไรค่ะ/ครับ

Thank you for your understanding. I will bring it to you as soon as the turbulence is over.
ขอบคุณที่เข้าใจนะคะ/ครับ เดี๋ยวหากเครื่องนิ่งแล้ว ฉันจะนำมาเสิร์ฟให้นะคะ/ครับ

บทสนทนาภาษาอังกฤษ กับ ผู้โดยสาร เกี่ยวกับห้องน้ำ

บทสนทนาภาษาอังกฤษ กับผู้โดยสาร เกี่ยวกับห้องน้ำ 

ห้องน้ำบนเครื่องบิน ส่วนใหญ่จะเรียกว่า Lavatory หรือ Washroom แทนคำว่า Toilet ในชั้นประหยัด กับ ชั้นธุรกิจ จะแยกห้องน้ำกัน ผู้โดยสารในชั้นประหยัด จะไม่สามารถใช้บริการ ห้องน้ำในชั้นธุรกิจได้ ตามกฏ ของสายการบิน

บอกทางห้องน้ำ กับผู้โดยสาร

Excuse me, where is the lavatory?
ขอโทษค่ะ/ครับ ห้องน้ำอยู่ตรงไหนคะ/ครับ


The lavatory is just down this aisle, on your left-hand side.
ห้องน้ำอยู่ด้านหน้าเล็กน้อยตามทางเดินนี้ค่ะ อยู่ด้านซ้ายมือค่ะ/ครับ


Is there another lavatory available?
มีห้องน้ำอีกที่ไหมคะ/ครับ


Yes, Madam/Sir. There is another one at the rear of the cabin. Please follow the aisle straight down.
มีค่ะ/ครับ อีกหนึ่งห้องอยู่ท้ายเคบินค่ะ เดินตรงไปตามทางเดินได้เลยค่ะ/ครับ

Is the lavatory vacant now?
ตอนนี้ห้องน้ำว่างไหมคะ/ครับ

Let me check for you, Madam/Sir…
Yes, it’s available. You may use it now.

เดี๋ยวฉันเช็กให้นะคะ…
ว่างค่ะ สามารถใช้ได้เลยค่ะ/ครับ

บทสนทนาภาษาอังกฤษ ผู้โดยสาร ขอผ้าห่ม กับ หมอนเพิ่ม

บทสนทนาภาษาอังกฤษ ผู้โดยสาร ขอผ้าห่ม กับ หมอนเพิ่ม

สำหรับ สายการบิน Full Service เราสามารถ ขอผ้าห่ม กับ หมอนเพิ่มกับ แอร์โฮสเตส ได้ แอร์จะเอามาให้ทันที ไม่เสียค่าบริการ ใดๆ

ขอผ้าห่มเพิ่ม

Excuse me, may I have an extra blanket, please?
ขอโทษค่ะ/ครับ ขอผ้าห่มเพิ่มได้ไหมคะ/ครับ

Certainly, Madam/Sir. I will get one for you right away.
ได้เลยค่ะ/ครับ เดี๋ยวฉันนำมาให้นะคะ/ครับ

Thank you so much.
ขอบคุณมากค่ะ/ครับ

You’re most welcome. Please let me know if you need anything else.
ยินดีค่ะ/ครับ ถ้าต้องการอะไรเพิ่มเติมแจ้งฉันได้เลยนะคะ/ครับ

ขอหมอนเพิ่ม

Excuse me, may I have an extra pillow, please?
ขอโทษค่ะ/ครับ ขอหมอนเพิ่มได้ไหมคะ/ครับ

Of course, Madam/Sir. I will bring an extra pillow for you shortly.
ได้เลยค่ะ/ครับ เดี๋ยวฉันนำหมอนเพิ่มมาให้นะคะ/ครับ

Thank you. That would be great.
ขอบคุณค่ะ/ครับ ดีมากเลยค่ะ/ครับ

My pleasure, Madam/Sir. Please feel free to call me anytime you need assistance.
ยินดีค่ะ/ครับ หากต้องการความช่วยเหลือเพิ่มเติม เรียกฉันได้ตลอดเลยนะคะ/ครับ